透過一場演出而喜歡上台灣,也因為一份好奇,日本搖滾樂團 Hakubi 的主唱片桐,在 2025 年私底下來到台灣,踏上了一段追尋祖父過去生活軌跡的旅程。在旅途中,她將沿途所見的風景與內心湧現的感動,轉化為歌詞與旋律,寫下了〈何者〉。今年,片桐選擇為這首歌曲填入中文歌詞,並以最純粹的彈唱形式,將作品帶回嘉義。
在正式前往嘉義之前,我們也特別與片桐進行了一次訪談,邀請她分享這首歌曲的誕生過程、不同語言版本對自己的意義,以及她與嘉義之間的情感連結。

── 這次選擇在嘉義舉辦街頭、不插電、而且是免費形式的彈唱演出,這個企劃一開始是怎麼被決定下來的?
片桐:其實我一直都有一個想法,就是希望能有機會讓大家聽到〈何者〉的中文版本,但一直沒有適合的場合。剛好這次有機會來台灣做宣傳,就想說既然都要來了,那不如用彈唱的方式,直接把歌唱給大家聽。
一開始只是問說「如果用彈唱的形式可以嗎?」沒想到真的能實現。既然都能特地來到這裡了,我就很希望大家可以直接聽到現場的聲音。而且〈何者〉這首歌本來就是在嘉義誕生的,所以也特別想把這首歌唱給嘉義的人聽,最後就促成了這次的企劃。
── 你剛剛提到〈何者〉是在嘉義誕生的,那麼這首歌最一開始是怎麼出現的呢?
片桐:其實最一開始來嘉義的時候,並不是抱著「要寫一首歌」的心情。是在《JAMJAM ASIA》演出之後,慢慢喜歡上台灣,想說「那就再來一次吧」,才想到不如去看看祖父以前生活過的地方。
所以一開始只是單純地走訪那個地方,並沒有計畫要創作。是在旅途中慢慢累積感受,回過神來才發現「啊,歌已經寫好了」。等到歌曲完成之後,才又想到,既然這首歌是在這裡誕生的,那也很想試著用中文來唱,這些都是後來才慢慢加進來的想法。
── 這首歌後來同時有了日文與中文兩個版本,在實際演唱時,心情或狀態上會有不同嗎?
片桐:坦白說,我其實不知道母語者會怎麼接收這些歌詞。所以唱中文版本的時候,我最在意的不是技巧,而是一定要把溫暖的心情放進去。不管是哪一種語言,我都希望能把「溫柔」好好地傳出去。所以在演唱時,我會很專注在這件事情上。

── 日文歌詞裡描寫的是從「何者でもない」走向「何者でもいい」,而中文版本則更接近「我就是我」,以現在這個時間點來看,你會覺得自己比較接近哪一種狀態?
片桐:其實中文版本的歌詞也是我自己參與監修的,選的都是非常貼近我內心的表達。所以如果問現在的心情,我會覺得「兩邊都是自己」。這首歌本身描寫的是一段心境的變化,從「我什麼都不是」,走到「其實成為誰都可以」。如果用中文來說「我就是我」,那對我來說也是成立的,這些狀態其實都是真實存在的。
── 那在創作時,你會覺得日文版與中文版各自比較想把這首歌唱給誰聽嗎?
片桐:日文版是用我的母語來唱的,所以一開始比較像是在對自己唱。但唱著唱著,那份心情就會慢慢擴散,變成也想唱給大家聽。而中文版本,確實會更明確地帶著「希望台灣的大家能聽見」的心情。這樣的差異,其實也自然地反映在歌詞裡。
── 這趟在嘉義尋找祖父足跡的過程中,甚至真的在學校名冊裡找到了他的名字,這段經驗對你來說留下了什麼樣的感受?
片桐:老實說,我一開始並沒有預期真的會找到名冊。但在那個過程中,遇到了很多願意幫忙的人,有人幫我打電話、有人幫我聯絡學校,大家都非常親切。
真的看到名字的時候,與其說是「確認了什麼」,不如說是「大家一起完成了一件事」。大家一起找、一起確認、一起歡呼,那種一體感讓我非常感動。語言、國籍、原本是不是認識,其實都不重要。那一刻真的有一種「我們成為夥伴了」的感覺,這段經驗也深深影響了我之後的創作。
── 〈何者〉裡其實描寫了很多「迷惘」的狀態,如果要把這首歌送給現在正處在迷惘之中的人,你最想對他們說的是什麼?
片桐:Hakubi 的很多歌曲,其實都是那種「好像有答案、又好像沒有答案」的狀態。但〈何者〉這首歌,相對來說,是有給出一個答案的。那個答案就是「何者でもいい」。
意思不是放棄,而是很溫柔地告訴你,就算全世界的人都不喜歡你,也一定會有真正愛你的人存在。所以沒事的,你不是一個人。如果這首歌能傳達「你並不孤單」這件事,我會覺得很幸福。

── 這次再度來到嘉義,如果有一點自己的時間,有沒有特別想吃的東西,或想再去一次的地方?
片桐:我真的很想再吃鴨腳,還有涼拌小黃瓜,真的非常好吃。還有砂鍋魚頭,這次好像也有機會可以吃到,很期待。
想去的地方的話,之前去過的學校這次可能因為放假沒辦法進去,但以後還是很想再去拜訪。拍 MV 時去過的蘭潭水庫也非常漂亮,很想再去一次。另外,回到日本之後看了和嘉義有關的電影《KANO》,也想去看看球場。
── 最後,想請你對即將前往嘉義、或為了你而來到嘉義的樂迷說一句話。
片桐:能夠在這首歌最初誕生的地方唱這首歌,對我來說是一件非常特別的事。而能在那樣的時刻,有大家一起在現場陪著我,我真的覺得很開心。
雖然中文版本可能不容易唱得很完美,但我會全力唱到最後。不管是中文還是日文,希望大家都能用自己的方式接收這首歌。這次也是能夠很近距離聽到聲音的演出,希望大家能親自來感受看看。

這次的彈唱活動吸引了大量樂迷到場,現場人數也遠遠超出原本的想像,讓片桐相當感動。回到日本之後,她也特別在自己的社群平台中文寫下了這段話,回應這次在嘉義的相遇。
在嘉義的免費演出中,前來聆聽的大家遠遠超出了我原本想像的景象。一開始因為語言無法完全溝通,心裡其實有一點點不安與緊張,但我感受到大家溫暖的眼神,以及那份認真聆聽音樂的心,讓我越來越享受這場演出。謝謝你們如此溫柔地接納我,也謝謝你們喜歡日本的音樂。
今年三月,片桐也將再次帶著樂團 Hakubi 回到台灣,與 空白ごっこ、culenasm 一起帶來演出。不論是因為這次彈唱才認識片桐與 Hakubi 的樂迷,或是一路陪伴著他們至今的樂迷,今年三月,別忘了再到現場和他們相見。