Q:新單曲〈おとずれ(來者)〉即將發行,這首歌的創作背景有什麼特別之處嗎?
中嶋Ikkyu(以下 Ikkyu):這次創作讓我們感到非常開心,跟以往從零開始自由創作不同,這次有了具體的主題,很有合作的感覺。但我們仍然保持了 tricot 的特色,希望大家在聽這首歌時能感受到我們的風格,也能享受這個過程。
Q:這首曲子是如何將動畫的故事情節融入歌曲中的?
吉田雄介(以下吉田):我們試著將主角靈巧的一面和脫離世俗的一面都融入歌曲中,這樣的設定很有趣,也讓我們覺得有很深的共鳴。
Q:在創作過程中,成員之間是如何協調不同的音樂靈感和想法的?
Kida Motifour(以下 Kida):通常我會先寫出吉他的旋律,然後其他成員會根據這個旋律來演奏。我們經常以這種方式創作。這次這首歌作為動畫的片頭曲,我們從原作漫畫中獲取了靈感,並在編曲中融入了不少漫畫的元素。
*由於ヒロミ・ヒロヒロ目前因為懷孕正在休養,因此樂團宣傳照和 MV 都是由她的丈夫 cinema staff 的三島想平代打上陣。
Q:這次的新作與過去的作品相比有什麼不同嗎?
Kida:有的,不過也可以說是 tricot 風格的進化版。這首〈おとずれ〉在日語中有兩個意思,不僅代表「到來」,也有「聲音不協調」的諧音。這首曲子充滿了 tricot 的風格,我們希望大家在聽時能注意到這些小細節,從中發現樂趣和思考空間。
Q:平時喜歡動漫嗎?能和我們分享最喜歡的漫畫或動畫嗎?
吉田:我最喜歡的動畫是《天元突破 紅蓮螺巖》,真心推薦給大家!這部作品讓我學會如何在直白的表達中融入深刻情感,這是我創作中很重視的一點。
Q:Kida 在演出時手上會寫著「甲」和「攻」這兩個字,有什麼特別的含義嗎?這個習慣是什麼時候開始的?
Kida:這些字本身沒特別的意思,但這麼做可以讓我「進入狀態」,為演出做準備。大概從 2012 年左右開始這個習慣,最初會在身體各部位寫字,後來慢慢簡化成現在的樣子。
Q:去年你們首次在台灣舉辦專場演出,有什麼印象深刻的回憶嗎?
Ikkyu:雖然以前來過台灣,但這是我們的首次專場演出,距離上次來也有段時間了,這次感覺完全不同,很開心有這麼多粉絲前來支持!
Q:接下來有什麼新規劃或目標嗎?近期有機會再來台灣演出嗎?
Kida:接下來我們希望嘗試與其他音樂人合作創作新歌。台灣的演出計畫目前還沒有確定,但我們很期待能再來台灣。
Q:最後,請對台灣的樂迷說幾句話吧!
Ikkyu:去年 12 月我們曾經一起去過台灣舉辦專場,也是我們時隔許久再次來台演出,希望很快能再次見到大家!請大家先聽我們的新歌,期待與你們的再次相見!
tricot 的新歌〈おとずれ〉現在已經於各大數位平台上架,歡迎大家收聽!另外動畫《女僕冥土小姐》也在台灣各大正版動畫平台上架,有興趣的話也請務必觀賞。